Vajrabhairava – Solitary Hero Yamantaka (Year 2) | Easter Course 2026 at Retreathaus Berghof with H. E. Zong Rinpoche (onsite only) (In English with German translation)

SUNDAY 29 MARCH TILL SUNDAY 5 APRIL 2026 

The Yamantaka teachings will be given over a period of three years. In the second year, Rinpoche will continue with the teachings on Yamantaka. Rinpoche will grant us a full Highest Anuttarayoga Tantra initiation in Vajrabhairava, Solitary Hero Yamantaka.Vajrabhairava is one of the most practiced meditation deities. It belongs to the father tantra and the method aspect, compassion and bodhicitta, is particularly emphasized. He is also the wrathful manifestation of Manjushri, the embodiment of the wisdom of all Buddhas. The practice of Vajrabhairava presents the means to quickly overcome obstacles for our Dharma practice and to achieve enlightenment. The daily practice commitment is the recitation of the Six Session Guru Yoga. 

The preparation part of the initiation is on Sunday, 29 March, followed by the main part on Monday. From Tuesday onwards, Rinpoche will continue to give teachings on the practice of Vajrabhairava. The initiation and teachings on Vajrabhairava offer the opportunity to first enter into the practice of the highest Anuttarayoga Tantra. As a prerequisite for participation, one must have taken refuge and a good understanding of the main points of the Lamrim. Please write buddhismus@tibethaus.com to confirm eligibility for this program. 

Language is English. A translation into German will be offered. Upon registration, please indicate if translation is needed. 

SONNTAG, 29. MÄRZ BIS SONNTAG, 5. APRIL 2026 

Vajrabhairava – Alleinstehener Held Yamantaka (Jahr 2) 

Osterkurs 2026 im Retreathaus Berghof mit S. E. Zong Rinpoche (nur vor Ort)

Die Yamantaka-Unterweisungen erstrecken sich über einen Zeitraum von drei Jahren. Im zweiten Jahr wird Rinpoche die Unterweisungen zu Yamantaka fortsetzen. Er wird uns eine vollständige Höchste Yoga Tantra (Anuttarayoga Tantra) Ermächtigung in Vajrabhairava, dem Alleinstehenden Helden Yamantaka, gewähren. 

Vajrabhairava ist eine der am häufigsten praktizierten Meditationsgottheiten. Er gehört zum Vater-Tantra, bei dem der Methoden-Aspekt – Mitgefühl und Bodhicitta – besonders betont wird. Vajrabhairava ist die zornvolle Manifestation von Manjushri, der Verkörperung der Weisheit aller Buddhas. Die Praxis von Vajrabhairava bietet Mittel, Hindernisse auf dem Dharma-Weg schnell zu überwinden und Erleuchtung zu erlangen. Die tägliche Praxisverpflichtung besteht in der Rezitation des Sechs-Sitzungen-Guru-Yoga. 

Der vorbereitende Teil der Ermächtigung findet am Sonntag, 29. März statt, gefolgt vom Hauptteil am, Montag. Ab Dienstag wird Rinpoche weitere Unterweisungen zur Praxis von Vajrabhairava geben. Die Ermächtigung und Unterweisungen zu Vajrabhairavabieten die Möglichkeit, erstmals in die Praxis des höchsten Anuttarayoga Tantra einzutreten. 

Voraussetzung für die Teilnahme ist die Zufluchtnahme sowie ein gutes Verständnis der Hauptpunkte des Lamrim. Bitte schreiben Sie zur Bestätigung Ihrer Teilnahmeberechtigung an: buddhismus@tibethaus.com 

Sprache: Englisch. Es wird eine Übersetzung ins Deutsche angeboten. Bitte bei der Anmeldung angeben, ob eine Übersetzung benötigt wird. 

The Art of Letting Go: Buddhist Perspectives on Impermanence | H. E. Zong Rinpoche (on-site + live online) (In English with German translation)

Evening Lecture | H. E. Zong Rinpoche

Nothing stays the same – and yet letting go is often difficult. In this evening lecture, we will approach the theme of impermanence in a practical way: What does it mean in everyday life? How can we deal with loss, change, and uncertainty in a healing manner? The program includes a clear introduction to key Buddhist perspectives, a guided short meditation, and time for questions.

The lecture will be given in English with German translation.

Abendvortrag | H. E. Zong Rinpoche 

Nichts bleibt, wie es ist – und doch fällt Loslassen oft schwer. In diesem Abendvortrag nähern wir uns dem Thema Vergänglichkeit praxisnah: Was bedeutet sie im Alltag? Wie können wir mit Verlust, Veränderung und Unsicherheit heilsam umgehen? Neben einer verständlichen Einführung in zentrale buddhistische Sichtweisen gibt es eine angeleitete Kurzmeditation sowie Raum für Fragen. Sprach ist Englisch mit deutscher Übersetzung. 

TIBETAN BUDDHIST TEACHINGS ON DYING AND DEATH – How can we support people in their final phase of life and those who are dying? (on-site and live online) (In English with German translation) | H. E. Zong Rinpoche

Seminar | H.E. Zong Rinpoche 

We will all die — though none of us knows when, how, or where. When we confront these thoughts, many questions arise: What does death mean, how does the process of dying unfold, and what happens afterwards? Which rituals, practices, and meditations from the Indo-Tibetan Buddhist tradition can we offer for the dying and the deceased? 

During this weekend, Rinpoche will address these questions and introduce approaches that can support us in accompanying people during their final phase of life, as well as in our own contemplation of death. 

Seminar | S.E. Zong Rinpoche 

 Wir alle werden sterben, niemand weiß, jedoch wann, wie und wo. Wenn wir uns mit diesen Gedanken konfrontieren, steigen viele Fragen auf: Was bedeutet der Tod, wie geschieht das Sterben und was passiert danach? Welche Rituale, Praktiken und Meditationen aus der indo-tibetisch buddhistischen Tradition können wir für Sterbende und Verstorbene durchführen? 

An diesem Wochenende wird Rinpoche auf diese Fragen eingehen und uns Umgangsformen näherbringen, die uns in der Begleitung von Menschen in ihrer letzten Lebensphase und in der Auseinandersetzung mit dem Tod hilfreich sein können. 

WISDOM AND CHANGE – Inner Strength in Times of Global Crisis (onsite and live online) (In English with German translation) | H. E. Zong Rinpoche

Seminar | H. E. Zong Rinpoche  

In times of rapid global change, many people are searching for inner stability, orientation and meaning. How can ancient wisdom traditions support us in facing today’s ecological, social and personal challenges? How can inner strength become a source for shaping the world around us? This weekend brings together perspectives from Buddhist wisdom, philosophy, and contemporary science. Through inspiring talks and practical workshops, we will explore how resilience, compassion and ethical clarity can emerge from within — and how these qualities can help us navigate times of uncertainty. Participants will have the opportunity to engage in dialogue with renowned teachers and experts, to reflect together, and to experience practical methods for cultivating inner strength. The seminar is suitable for all interested persons; no prior knowledge is required. 

Seminar | H. E. Zong Rinpoche  

In Zeiten raschen globalen Wandels suchen viele Menschen nach innerer Stabilität, Orientierung und Sinn. Wie können alte Weisheitstraditionen uns dabei unterstützen, den ökologischen, gesellschaftlichen und persönlichen Herausforderungen unserer Zeit zu begegnen? Und wie kann innere Stärke zur Grundlage für einen positiven Wandel in der Welt werden?  An diesem Wochenende treffen Perspektiven aus buddhistischer Weisheit, Philosophie und moderner Wissenschaft aufeinander. In inspirierenden Vorträgen, Podiumsgesprächen und praxisorientierten Workshops erforschen wir, wie Resilienz, Mitgefühl und ethische Klarheit aus unserem Inneren entstehen können – und wie sie uns helfen, Zeiten der Unsicherheit bewusst und gestärkt zu gestalten. Die Teilnehmenden haben die Möglichkeit, mit renommierten Lehrenden und Expert/innen in Dialog zu treten, gemeinsam zu reflektieren und praktische Methoden zur Kultivierung innerer Stärke kennenzulernen. Das Seminar richtet sich an alle Interessierten; Vorkenntnisse sind nicht erforderlich. 

SAVE THE DATE – SUMMERCOURSE AND CELEBRATION OF 10 YEARS TEACHINGS AT RETREATHAUS BERGHOF | H.E. Dagyab Rinpoche and H.E. Zong Rinpoche 

SATURDAY AUGUST 8 TILL SUNDAY AUGUST 16 

In celebration of 10 years teachings at Berghof Dagyab Rinpoche will grant the Hayagriva initiation. Zong Rinpoche will continue his teachings on Nagarjuna’s Precious Garland. 

More information will be available soon here and on retreathaus-berghof.de. 

Please note that registration for the summer course will not open before March 2026

Open Session with Zong Rinpoche (live online)

We are very pleased to announce that H. E. Zong Rinpoche will be holding an open question and answer session. You can submit your questions till the 7th of November in advance by emailing buddhismus@tibethaus.com. Rinpoche will answer selected questions during the one-hour session. Questions are not limited to a specific topic, you can ask anything. Please let us know if we can publish your name with the question or if you wish to remain anonymous. Please write in English or German.

We look forward to a heartwarming and activating Open Session with Rinpoche and hopefully many of you.

Open Session with Dhardo Tulku Rinpoche

Dhardo Tulku Rinpoche will explore The Four Noble Truths in this one-hour online session. As one of the fundamental teachings of Buddhism, the Four Noble Truths explain the nature of suffering, its causes, and the path to liberation.
Dhardo Tulku Rinpoche studied Buddhism at Drepung Monastery University and completed his Geshe Lharampa degree.

The talk will be held in English and is free of charge.

MODERN TECHNOLOGY MEETS ANCIENT WISDOM – The modern world explained through Buddhist Philosophy (on site + live online)

Talks and Seminar | H.E. Zong Rinpoche

In a world that relies more and more on technology to make everyday life easier and to solve global problems through technological innovation, we want to address the ethical questions that arise from this from the perspective of the ancient wisdom of Buddhist philosophy. We will take a look at cutting-edge technologies such as Artificial Intelligence (AI), Augmented Reality (AR) and Second Life Metaverse, and discuss topics such as consciousness, karma and dependent arising with our spiritual director Zong Rinpoche, in order to find our way through the ever-growing jungle of rapidly evolving technologies.

Die moderne Welt erklärt durch buddhistische Philosophie

Seminar | S.E. Zong Rinpoche

In einer Welt, die sich mehr und mehr auf die Technologie verlässt, um den Alltag zu erleichtern und globale Probleme durch technologische Innovationen zu lösen, wollen wir die ethischen Fragen, die sich daraus ergeben, aus der Perspektive der alten Weisheit der buddhistischen Philosophie betrachten. Wir werfen einen Blick auf Spitzentechnologien wie Künstliche Intelligenz (KI), Augmented Reality (AR) und Second Life Metaverse und diskutieren mit unserem spirituellen Leiter Zong Rinpoche Themen wie Bewusstsein, Karma und abhängiges Entstehen, um uns im immer größer werdenden Dschungel der sich rasant entwickelnden Technologien zurechtzufinden.